Salah Kaprah Tentang Kata “Kepo” Diserap dari Bahasa Hokkian bukan Bahasa Inggris

Ketika menjelang hari raya biasanya masyarakat Indonesia akan pergi ke kampung halaman. Terima kasih,infonya sangat bermanfaat.Saya keturunan bahasa hokkien Khek domisili di ende flores NTT. Untuk 12P seharusnya panggil 1&2 sbg a pa & a me. Untuk 11L seharusnya panggil 3&4 sbg a pa & a me.

Belajar Bahasa Hokkian Hokien Hokkien dari Medan, siapapun bisa belajar bahasa Mandarin – Hokkian. Selain itu, Hokkien memiliki kosakata yang jauh berbeda dengan Mandarin, contohnya dalam kosakata angka dan uang. Dari kecil sampai sekarang saya selalu berbicara bahasa haka dalam keluarga saya tuntutan nenek dari papa. Saya juga sangat suka Tionghoa info, karena jadi teringat kata2 nenek bahwa semua cucunya harus bisa bicara bahasa haka. Hub ortu & anak yg dihubungi dgn “|” tidak jelas.

Hal ini disebabkan orang Tionghoa di perantauan mayoritas berasal dari Provinsi Fujian di masa lampau. Bahasa Hokkien atau Hokkian (闽南语) adalah kelompok dialek yang berasal dari wilayah Minan, Provinsi Fujian bagian tenggara. Sejumlah kata pada dalam bahasa Tionghoa, tidak cuma bahasa Hokkien, pada kenyataannya tidak asing dengan masyarakat Indonesia. Kata-kata ini sempat digunakan Komisaris Utama PT Pertamina Basuki Tjahaja Purnama. Bahasa Hokkien atau Hokkian selanjutnya mengalami akulturasi dengan bahasa Indonesia yang digunakan masyarakat.

Karena walau bagaimanapun, budaya Tionghoa juga sudah ada, dan telah melekat di bumi Nusantara ini sejak era kerajaan Sriwijaya (600 an s/d 1377), jauh sebelum munculnya kerajaan2 Islam masuk (tahun 1200-an). Lalu, sebutan untuk kakak laki-laki dari ayah juga berbeda! Untuk kakak tertua akan kita panggil “Thai-pak” (大伯); sementara istrinya kita panggil “Thay-Me” (大姆). Sementara untuk kakak kedua kita panggil “Yi-pak” (二伯), dan istrinya kita panggil “Yi me”. Lalu kemudian “Sam-pak” dan “Sam-me”, dan seterusnya.

Kedatangan leluhur suku Tionghoa untuk bermigrasi ke Indonesia terjadi pada ratusan bahkan ribuan tahun yang lalu dengan tujuan awal untuk berdagang . Maraknya perdagangan di pesisir china membuat mereka berbondong- bondong untuk berdagang dan yang menjadi tujuan utama mereka yaitu wilayah Asia Tenggara, dan yang yang menjadi tempat favorit untuk berlabuh adalah Indonesia. Apakah Anda mencari gambar Bahasa Hokkian Taiwan png? Pilih dari sumber gambar HD Bahasa Hokkian Taiwan png dan unduh dalam bentuk PNG.

Mohon menggunakan semua kosakata berikut dengan bijak . Kamsia adalah istilah bahasa Indonesia yang diserap dari bahasa Hokkien yang merupakan ucapan terima kasih. Dalam bahasa Mandarin, untuk mengucapkan “terima kasih” umumnya digunakan 谢谢 xiexie. Meskipun begitu, padanan untuk kata kamsia dalam bahasa Mandarin 感谢 ganxie juga dapat dimengerti sebagai ucapan terima kasih.

Dalam sebuah postingan berbahasa Indonesia dan Jawa ngoko, terselip kata “cengli” yang berasal dari bahasa Hokkian. Tak dapat dimungkiri, cukup banyak kosakata bahasa Hokkian yang sudah bercampur dengan bahasa Indonesia dan Jawa yang digunakan dalam percakapan sehari-hari. Contohnya ho ping , cuan, cincai, ceng li, kong kauw , dan masih banyak lagi yang Anda semua pasti sudah sering dengar dan tahu artinya,. Hokkien Ajang merupakan varian/logat bahasa Hokkien Zhangzhou yang dipergunakan di Ajang, Indonesia. Varian Ajang ini banyak menggunakan kata-kata pinjam dari bahasa Melayu dan Indonesia, misalnya tapi, jamban, sabun , mana, pasat .

Posts created 17

Related Posts

Begin typing your search term above and press enter to search. Press ESC to cancel.

Back To Top